Inspection of Injectable Products for Visible Particulates Guidance for Industry FDA:注射剤における視認可能な微粒子(不溶性異物)の検査 産業界向けガイダンスの和訳 【第6回】

【第6回】FDA:注射剤における視認可能な微粒子(不溶性異物)の検査 産業界向けガイダンスの和訳。
C. Training and Qualification
Only certified inspectors and qualified equipment should be used to inspect injectable products for visible particulates. Personnel conducting inspections (100% inspection and AQL inspection) must be adequately trained (including, as appropriate, periodic retraining or requalification) (§§ 211.25 and 600.10(b)).
C. 教育訓練および資格(適格性)認定
不溶性異物についての注射剤の検査には、認定された検査員および適格性認定された機器のみを使用すべきである。検査(全数検査およびAQL検査)を行う要員は、適切な訓練を受けていなければならない(必要に応じて、定期的な再訓練または資格再認定を含む)(211.25項および600.10(b)項)。
Formalized training and qualification programs promote consistent performance by individual inspectors or automated inspection machines and help minimize variability among different inspectors or machines (Melchore 2011). The program can include a combination of training materials, standard operating procedures (SOPs), on-the-job training, and testing. Inspector candidates should be trained in the relevant CGMP requirements and should have normal near visual acuity (with or without the use of corrective lenses) and no impairment of color vision (Ricci et al. 1998).
正式な教育訓練および資格認定プログラムは、個々の検査員または自動検査機の一貫したパフォーマンスを促進し、検査員や検査機の間のバラつきを最小限に抑えるのに役立つ (Melchore 2011)。このプログラムには、教材、標準作業手順書(SOP)、OJT、試験を組み合わせて使用することができる。検査員の候補者は、関連するcGMP要件についての教育訓練を受けており、裸眼または矯正後の近見視力が正常で、色覚に障害がないことが望ましい(Ricci et al.1998)。
Regarding inspection equipment:
• The specific backdrop and light intensity selected for manual inspection stations should be qualified.
• Semi-automated inspection equipment should be properly calibrated and qualified at a specific vial-spin and belt speed. Lighting should also be qualified to allow for accurate human detection of defective products.
• Automated inspection machines should be validated to meet or surpass human inspection capabilities and can be qualified using training standards or artificial intelligence technology.
検査装置に関しては、
- 手動検査ステーションのために選択した特定の背景と光の強さについて、適格性認定を行うべきである。
- 半自動の検査装置については、特定のバイアル回転速度とベルト速度で適正に校正し、適格性認定を行うべきである。また、人間が不良品を正確に検出できるよう、照明についても適格性認定を行うべきである。
- 自動検査機については、人間の検査能力と同等以上であることを検証すべきであり、教育訓練に用いる標準品や人工知能技術を用いて適格性認定を行うことができる。
For personnel qualification and automated inspection systems validation, a mixture of good injectable product units and defective units containing visible particulates should be used (Melchore 2011). This test set should be prepared and approved by quality assurance staff. Manufacturers should develop libraries of defective units from samples collected throughout the product life cycle, samples created to simulate production defects, or samples purchased to be representative of the types of particulates likely to occur for the drug product and its manufacturing process. Quality assurance staff should review the library of defective samples and compare the samples to established standards for proper classification. The library should contain examples from the lower limits of visual detection determined in the threshold studies. If a new particulate matter defect is identified, it should be analyzed to determine its source and added to the training library.
検査要員の資格認定や自動検査装置のバリデーションのためには、良品の注射剤と不溶性異物を含む不良品を混ぜたテストセットを使用する(Melchore 2011)。テストセットは品質保証スタッフにより作成され、承認される必要がある。製造業者は、製品のライフサイクルを通じて収集したサンプル、製造の不良を模して作成したサンプル、又は医薬品およびその製造工程で発生する可能性が高い種類の微粒子を代表する購入サンプルから、不良品のライブラリを作成すべきである。品質保証スタッフは不良サンプルのライブラリを確認し、そのサンプルを確立された基準と比較して適切に分類する。ライブラリには、閾値の検討を行った際に決定した、目視で検出できる下限の例が含まれる必要がある。新たな粒子状物質による不良を確認した場合には、発生源を特定するために分析を行い、教育訓練用のライブラリに追加する必要がある。
Typically, the percentage of defective units in a test set should not exceed 10–20 percent, and the test set quantities should be sufficient to provide an adequate degree of confidence in the test results. Trained inspectors should review defective units before they are included in the test set to determine if the visible particulates in them can be detected under normal conditions, and the identity of defective units should be masked to test subjects. The quality unit should control the test sets to ensure that qualification tests are not manipulated or biased.
一般的に、テストセットに含まれる不良品の割合は10~20パーセントを超えるべきではなく、テストセットの数量は、テストの結果に十分な信頼性を与えるのに十分なものであるべきである。テストセットに含める不良品については、訓練を受けた検査員が、その中の不溶性異物を通常の条件下で検出することが可能かどうかを事前に確認し、受験者にはどのような不良品であるかがわからないようにしておく。品質部門は、資格認定試験が操作されたりバイアスが掛かったりしないように、テストセットを管理すべきである。
The quality unit should also establish and approve qualification protocols that identify the sample test sets, test duration, grading method for test results, documentation of test results,
acceptance criteria for certification, and actions to be taken for test failures. The protocols should also specify requalification testing methods and frequency.
また、品質部門は、サンプルテストセット、テスト期間、テスト結果の評価方法、テスト結果の文書化、資格認定のための基準、テスト失敗時の措置などについて定めた資格認定プロトコルを確立し、承認する必要がある。プロトコルには、再認定試験の方法と頻度も明記する。
2ページ中 1ページ目
コメント
/
/
/
この記事へのコメントはありません。
コメント